Como no hay muchas en su tipo, sorprendió que con mucha pasión, brillantes y entusiasmo, le robara el escenario a artistas como Mijares o Napoleón. Y solo fue, utilizando su carisma, cuerpo, gestos y manos.
La intérprete de lengua de señas del segundo Festival Internacional San Luis en Primavera, Elizabeth Medina, encantó a los potosinos, por su forma de expresar las canciones para que la comunidad de sordos que se dan cita en este evento.
Con su talento, nos deja ver una de las variantes de la lengua de signos, ya que explica no es lo mismo traducir discursos políticos, legislativos o temas musicales.
Cada noche, se sube al escenario de la Plaza de los Fundadores, se queda en un pequeño rincón, para traducir magistralmente una a una, las canciones que hacen sonar los artistas contratados para esta edición, lo que persigue es traer la inclusión a este evento artístico y cultural que organizó el ayuntamiento de San Luis Potosí con motivo de la Semana Santa y Pascua.
Pocos pudieran haber imaginado que las canciones que a millones de personas les hacen vibrar, pudieran ser traducidas bajo la expresión y configuración gesto espacial y percepción visual de la lengua de señas; ella acompaña a los artistas que le permiten subir para hacer sentir las melodías a este sector de la sociedad.
Elizabeth Medina es una intérprete de la lengua de signos que se enfoca particularmente a traducir las canciones “para canciones por ejemplo es diferente, a los que vemos en la tele como noticiero de los que hacen música, van por la misma línea pero requieren diversas habilidades cada uno.